![«Я перестал смотреть фильмы»](http://baikal-info.ru//sites/default/files/styles/single/public/0aawrrxcpkc.jpg?itok=GokmSlsu)
2017-5-24 18:05 |
СМ Номер один, Газеты, № 20 от 25 мая 2017 года Иван Вырыпаев хотел бы организовать в Иркутске творческий проект Известный режиссер и драматург Иван Вырыпаев долгое время жил и работал в Иркутске, мечтал создать здесь свой театр, но не нашел понимания.
В 2001 году он уехал в Москву, сейчас живет и работает в Польше, периодически посещает Иркутск. На этот раз поводом для визита стал Международный книжный фестиваль, который проходил с 19 по 21 мая.
— Как вы оказались на первом книжном фестивале? Чем вас привлекло это мероприятие?
— Я был очень рад, когда получил приглашение приехать на фестиваль в качестве участника. Сегодня вечером у меня будет лекция. Я расскажу, что такое пьеса. Я сейчас считаю делом своей жизни ездить по всему миру и рассказывать о драматургии. У меня проходит много встреч в разных университетах. После фестиваля будет ряд лекций в Стэнфорде и Гарварде. Я хочу напомнить всем, что пьеса и драматургия — это литература. На сегодняшний день эта часть сместилась в область сценария. В итоге мы теряем целый жанр, вид искусства, который называется драматургией. В России 2015 год был Годом литературы, а драматургов как-то обошли…
Я рад, что фестиваль проводится в Иркутске. Город развивается. До этого мне задали вопрос: «А было ли что-то подобное во времена вашей юности?» В моей юности не было книжных ярмарок. Не было даже такого формата. Сомневаюсь, что такое было в Москве. То, что я сейчас вижу и слышу, это очень важно.
— Семнадцать лет назад вы уехали из Иркутска. Хотелось бы вам сейчас работать здесь, реализовывать свои проекты?
— Так бывает, что в своем городе ты менее востребован, чем где-либо. Но это не от меня зависит. Я хотел бы работать с городом. Я мог бы заниматься литературой или театром в Иркутске. У меня есть интересная программа по развитию театра. Я реализовал ее в Польше, и она востребована. Конечно, я с удовольствием делал бы такое здесь. И если бы меня позвали работать с молодыми ребятами, приезжать раз в год в Иркутск, я бы с радостью согласился. Нашел бы для этого время.
Семнадцать лет назад я уехал по очень простой причине: тот театр, которым я хотел заниматься, был никому не нужен. И у меня не было никаких условий для развития, творческих и финансовых. Даже финансовые трудности можно всегда перетерпеть, но творческие — нет.
— Вы работает и в театре, и в кино. Что вам все-таки ближе: кино или театр?
— В кино я уже больше не работаю. Я последний фильм снял три года назад. Я никогда себя не считал кинорежиссером. Кино я не понимаю. Мне это не только не близко, там себя я чувствую чужим. Скажу вам больше: я перестал смотреть фильмы. Я человек театра.
— А как же киносценарии? Тот же «Бумер»…
— Во-первых, это было очень давно. Во-вторых, я не писал сценарий к «Бумеру», а просто помогал своему другу, режиссеру Петру Буслову, доделывать картину. Я был самым последним выпускающим сценаристом этого фильма, который доделывал сценарий. Он не весь мой, там есть некоторые мои сцены.
— Вы известны в Европе как театральный драматург и режиссер. Скажите: отличается ли европейский зритель от русского?
— Отличается. Европейский зритель привык к театру рациональному и интеллектуальному. В основном смотрит головой. Он приучен, что если идет что-то скучное или ему не подходит, то он должен сидеть и ждать. Это не для него театр, а он для театра. Российский зритель требует. Он нетерпелив, ему скучно, он выражает свою скуку, кряхтит, встает и выходит. С одной стороны, проявляет свою некультуру, а с другой — и за это я благодарен российскому зрителю — он заставляет быть чувственным, актуальным и быть в контакте с теми, кто приходит. Я все-таки хотел заниматься театром для людей, а не то, чтобы люди были для театра.
— Кто ваши любимые авторы? Как они повлияли на ваше становление?
— Прежде всего, мне очень нравится Генрик Ибсен. Я очень люблю Шекспира, Мольера, а из российских авторов люблю Александра Островского, Николая Гоголя. Я совсем недавно заново открыл для себя Льва Николаевича Толстого. Так сильно открыл его, что он забрал всего меня. Эту зиму я провел с ним. Хотел сделать адаптацию его романа «Анна Каренина» к театру. Но, увы, у меня ничего не получилось, потому что, к сожалению, роман нельзя адаптировать к театру.
— Каковы ваши планы на будущее? Что вы планируете ставить в театре? Или вы планируете новый фильм?
— В Польше у меня много дел. Все распланировано на ближайшие два года. С Россией у меня больше нет совместных проектов — кроме того, что здесь ставят мои пьесы. Я хотел бы иметь общий проект с Россией, предпочтительнее даже с Иркутском.
Дарья Чикиркина
Метки: Культура
Другие материалы:
«Дерево вкусно пахнет»
С сестрой олигарха поспорили о свободе
Как защититься от заморозков и их последствий?
Что прячут иркутяне
«Нас не хотят ни видеть, ни слышать»
.
Подробнее читайте на baikal-info.ru ...